Tuyết Trung Hãn Đao Hành (Dịch)

Chương 21. Tuyết Trung Hãn Đao Hành 21

Thông báo

Địa chỉ WEB hiện tại của Tiên Vực là https://tienvuc.info. Trong trường hợp không thể truy cập được, bạn hãy vào https://tienvuc.link để xem địa chỉ mới nhất và tải ứng dụng.

Hồ bằng cẩu hữu tụ tập tại Bạch Hạc Lâu trên đỉnh Thanh Lương Sơn, nơi thích hợp nhất để ngắm cảnh xa. Câu đối treo bên ngoài tòa lầu này, “Bạn cũ tiễn ta xuống Dương Quan, tiên nhân dìu ta lên Hoàng Sơn”, không phải xuất từ bút tích của những đại danh gia thư pháp một chữ đáng giá ngàn vàng trong vương triều, mà là tác phẩm của Từ Phượng Niên năm tám tuổi.

Bây giờ xem ra càng thêm non nớt, nhưng dù cho thư pháp thiết họa ngân câu hiện tại đã điêu luyện hơn nhiều, người chép sách trong Thính Triều Các, cũng là nửa người thầy của Thế tử điện hạ, lại nói đây là bức đối liễn ít có vẻ dụng công nhất của Thế tử điện hạ, cả chữ và ý đều như vậy. Năm đó Đại Trụ Quốc cao hứng liền cho sao chép lại, sau khi dập in cẩn thận thì treo lên, bao năm qua vẫn không có dấu hiệu đổi câu đối khác.

Từ Phượng Niên không kể lể nhiều về những cay đắng khổ cực trong ba năm qua, chỉ chọn vài chuyện giang hồ mới lạ kể cho hai người bạn đồng trang lứa nghe. Giọng kể từ tốn, khiến hai người nghe mà kinh ngạc không thôi, vô cùng ngưỡng mộ.

Uống cạn một bầu rượu, Từ Phượng Niên cũng gần kể xong, Nghiêm Trì Tập và Lý Hàn Lâm vẫn còn đang trầm ngâm tán thưởng. Từ Phượng Niên đi đến hành lang, tựa vào lan can khẽ cười nói: "Lần này các ngươi biết mình là ếch ngồi đáy giếng rồi chứ. Gia Cật Kê sau này chắc chắn có thể đọc vạn quyển sách, ta cũng đã đi mấy ngàn dặm đường, vậy còn ngươi thì sao, Hàn Lâm?"

Lý Hàn Lâm tính tình xuề xòa gãi đầu nói: "Hay là sau này kiếm chức tướng quân làm, giết một vạn người?"

Nghiêm Trì Tập khinh bỉ nói: "Thất phu."

Lý Hàn Lâm giậm chân nói: "Lời này ngươi dám nói với Đại Trụ Quốc không?"

Nghiêm Trì Tập cứng họng, nhất thời không thể đáp lời phản bác.

Từ Phượng Niên đề nghị: "Cưỡi ngựa ra ngoài dạo một vòng nhé?"

Lý Hàn Lâm là người đầu tiên hưởng ứng, vui vẻ nói: "Vậy nhất định phải đến Tử Kim Lâu, hoa khôi họ Ngư vì ngươi mà ba năm nay chưa từng tiếp khách lần nào, danh tiếng đều bị một hoa khôi mới lấn át rồi."

Từ Phượng Niên hỏi: "Có mang theo bạc không?"

Lý Hàn Lâm vỗ vỗ cái bụng phệ của mình, cười hì hì nói: "Thấy chưa, chuyến này ra ngoài bản công tử đã trộm một vạn lượng ngân phiếu từ mật thất, vì Phượng ca nhi mà phải chơi lớn một phen, về bị cấm túc cũng cam lòng."

Nghiêm Trì Tập châm chọc: "Xem cái tiền đồ của ngươi kìa."

Lý Hàn Lâm mặt dày, cười nói: "Vậy ngươi trộm một ít ra xem nào, không cần một vạn lượng, chỉ một ngàn lượng thôi, ngươi dám không? Thư sinh các ngươi chỉ giỏi nói suông, thật sự đến lúc chửi bới đánh nhau mấy chuyện đứng đắn này, lần nào không phải ba huynh đệ bọn ta ra sức? Cho ngươi một cô nương trần như nhộng, ngươi còn chẳng dám lăn lộn trên bụng nàng, mà còn dám nói ta không có tiền đồ."

Nghiêm Trì Tập đỏ bừng mặt, hừ lạnh một tiếng.

Mỗi đêm thê lương lấy trời làm màn đất làm giường, nghe tiếng ngáy chói tai của Lão Hoàng gần đó, Từ Phượng Niên từ oán trời trách đất chuyển sang tìm vui trong khổ đều sẽ nhớ lại những ngày tháng đấu võ mồm cùng mấy chiến hữu, cùng nhau cưỡi ngựa bên bờ Nam Hoài, cùng nhau trêu ghẹo gái nhà lành, cùng nhau hát vang lên thanh lâu, cùng nhau gây họa, cùng nhau tạo nghiệt, cùng nhau say bí tỉ.

Ba người đồng thanh nói: "Đi nào..."

...

Tử Kim Lâu rất có danh tiếng, vô cùng nổi tiếng, cực kỳ nổi tiếng. Danh tiếng lớn đến độ, có lời đồn rằng khi Bệ hạ đến Bắc Lương Vương phủ nghỉ hè đã từng vi hành đến Tử Kim Lâu, chỉ để được chiêm ngưỡng dung nhan khuynh thành của Lý Viên Viên, hoa khôi số một của bốn châu Lương Địa năm đó.

Đương nhiên đây chỉ là tin đồn không có căn cứ. Sau khi Lý Viên Viên mai danh ẩn tích, bốn châu không còn xuất hiện hoa khôi nào được công nhận tuyệt đối, chỉ như trăm hoa đua nở, các mỹ nhân ở các thanh lâu dốc hết tâm cơ tranh tài khoe sắc, cho đến khi xuất hiện một Ngư Ấu Vi vì gia thế sa sút mà lưu lạc chốn phong trần.

Phụ nữ dù có tự chà đạp mình đến đâu chắc không dùng tên thật, nên tên thật của Ngư Ấu Vi không ai biết. Có lẽ họ thật của nàng là Dư nên mới lấy tên đồng âm.

Vị khách quen lớn nhất của Tử Kim Lâu, Thế tử điện hạ, đã từng lén hỏi câu hỏi cấm kỵ nhất chốn lầu xanh này. Ngư Ấu Vi chỉ cười mà không nói, nhưng không khiến Từ Phượng Niên quá thất vọng. Nàng đã biểu diễn một điệu kiếm vũ lộng lẫy chưa từng xuất hiện trên đời, khiến Từ Phượng Niên xem mà sững sờ. Ban đầu là kinh diễm, sau đó là kinh hãi. Nếu không phải ngoài cửa có một lão quái vật tai điếc miệng câm được Bắc Lương Vương phủ nuôi dưỡng, Từ Phượng Niên vừa sợ chết lại sợ đau đã sớm chạy mất dép.